孙艺风教授

香港岭南大学文学院院长、翻译系教授

现任岭南大学文学院院长及翻译系教授。 澳大利亚昆士兰大学荣誉教授、 暨南大学特聘讲座教授及跨文化与翻译研究所名誉所长,同时还任西南大学等若干所大学客座教授。先后于南京大学、卡迪夫大学、西敏斯特大学、剑桥大学、莱顿大学和牛津大学学习并从事研究工作。曾任国际翻译与跨文化研究协会副主席,现任中国翻译协会理事会理事、国际译联翻译与文化委员会委员、英国皇家人文艺术学会会士。

代表作品:Translating Foreign Otherness(《译异域差异性》待出),Cultural Translation(《文化翻译》2015),Cultural Exile and Homeward Journey(《文化放逐与归乡》2005),Perspective, Interpretation and Culture: Literary Translation and Translation Theory(《视角、阐释、文化:文学翻译与翻译理论》2004&2006), Fragmentation and Dramatic Moments(《崩坏与重大时刻》2002)及Translation, Globalisation and Localisation(《翻译、全球化、本地化》2008)等。主编Translation and Academic Journals: The Evolving Landscape of Scholarly Publishing(《翻译与学术期刊:学术出版发展前景》2015)等。


孙艺风 可能工作过的组织/机构/部门/团队:


孙艺风 可能工作过的同事:

粤ICP备17091748号-1
剧本杀复盘 剧本杀复盘 红酒 ChatGPT