王刚毅 中国外文局副局长,中国翻译研究院执行院长,中国翻译协会常务副会长兼秘书长,译审。现担任全国翻译系列高级专业技术职务任职资格评审委员会委员,中国期刊协会理事。享受国务院政府特殊津贴。

3. 王刚毅

简介:中国外文局副局长,中国翻译协会秘书长,中国翻译研究院执行院长,国际译联理事。

海外专家

1. 美国明德大学蒙特雷国际研究学院高翻学院前院长、教授,中国翻译研究院副院长鲍川运

简介:美国明德大学蒙特雷国际研究学院高翻学院前院长、教授,中国翻译研究院副院长,中国翻译工作者协会理事,中国翻译杂志编委。1985年毕业于北京外国语大学联合国译员训练部。曾担任日内瓦联合国欧洲总部译员,后受聘于美国加州蒙特雷国际研究学院高级翻译学院,历任教师,中文系主任,高级翻译学院院长等职。长期从事口笔译教学和研究。

2. 美国明德大学蒙特雷国际研究学院高级翻译与语言学院副教授施晓菁

简介:美国明德大学蒙特雷国际研究学院高级翻译与语言学院副教授,担任口译、笔译教学。曾担任国际会议口译协会(AIIC)亚太区代表,联合国同传口译员,中国外文局 《今日中国》杂志翻译、英文译审。主要中译英译作包括老舍的《骆驼祥子》、现代中国文学短片故事(若干)、费孝通的《全球化和文化自觉》,并曾担任多本汉英辞书的英语顾问/审校。原著作包括与叶子楠合著的Introduction to Chinese-English Translation、与李长栓合著的《汉英翻译案例点评》等。多年从事会议口译、笔译、教学,并积极参加和推广中国文化的翻译项目。


王刚毅 可能工作过的组织/机构/部门/团队:


王刚毅 可能工作过的同事:

粤ICP备17091748号-1
剧本杀复盘 剧本杀复盘 红酒 ChatGPT